tmrd.net
当前位置:首页>>关于找 范晔 版本的《百年孤独》.不要pdf的的资料>>

找 范晔 版本的《百年孤独》.不要pdf的

《百年孤独》范晔版,点击附件直接下载。

不知道是不是你要的那个人译的

百年孤独(范晔译)百度云 请尽快下载避免失效,有用望采纳

去百度文库看看那里面很全,有好多译本的呢~

留邮箱,我给你发

已发

比如最后一章:因为注定经受百年孤独的家族不会有第二次机会在大地上出现。

范晔版本 阿玛兰妲多次乱了针脚,扎了手指,但仍以可怕的冷静作出决定:日期定在婚礼前最后一个星期五,方式是在咖啡中加一剂鸦片酊。 不料一个更大的障碍突然出现,并且无法挽救,迫使婚礼再次无限期延迟。婚期前一个星期,小蕾梅黛丝半夜醒来...

两个版本都读过,范的译本没有留下太深的印象,感觉他的翻译怪怪的,第一句译得也没有原来的顺口。当然总体还是有可读性的,可是并不出彩,这是我的感觉。可能原来读那个译本时印象太深了。最好还是读英文版,连马尔克斯也说过英译本比西班牙语...

传神和传文并不矛盾。因为神与文本身就是统一的无从割裂。 我推荐仝彦芳译本,这个版本在1999年左右译成。书号是ISBN 7-204-05402-4,内蒙古人民出版社出版。这是我认为形神兼备的一个译本。原书的风格,用译者的话说就是“不动声色地讲着许多令...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tmrd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com