tmrd.net
当前位置:首页>>关于抗日电影 中 日本人说中文 怎么会有 大大的 这个词...的资料>>

抗日电影 中 日本人说中文 怎么会有 大大的 这个词...

那都是导演SB的原因

他们请不起日语专业的,会日语的人也不喜欢演这些角色(日本指挥官,炮灰),不光彩,也长得不像

这问题简直是神吐槽……无数抗日神剧脸被打肿233333~~话说中国抗日剧除了矢野浩二一个鬼子担当好像真的全民国人啊~~通常这两句话都是相伴出现的,长官:八格牙路!属下:嗨!建议去看《地下交通站》,别的不说单里面的日文对话量就堪称业界良心,...

生死线。《士兵突击》的编剧的另外一个巨作

很多抗日片很脑残,明明是导演在吃脑残片, 非让剧中的日本人弄得像脑残一样 知道的是丑化日本人, 不知道的, 还以为日本侵略者一直都这么萌

日语里没有“冲锋”、“冲氨这样的词语,指挥官下令冲锋时用的词一般是“突击”,日文写作とつげき,发音为to tsu ge ki。士兵们冲锋时喊的口号一般是“万岁”,发音是“板载”,意义和苏联人的乌拉是差不多的。所以军事爱好者一般把日军冲锋戏称为“万岁...

行け! i ke 不知是不是。。。是的话望采纳~

因为是中国人拍的抗日神剧,这类剧有个特点,就是逗比,而且导演和编剧大多都是混子,让他们再去请日语翻译来给电视剧配音,不符合这帮人圈钱的初衷。 而且这帮人认为反正这种东西都是给中国人看的,而中国人又这么多,专不专业都有人会傻傻的跟...

突击给给啊:统统都给 死啦死啦地:死(意思是你要是不怎么怎么样就要死,就是“死啦死啦地”) 米西米西:みしみし:是吃饭,吃东西的意思 诚意回答~望采纳!!!

用日本人语法来说些一知半解的汉语,就形成了这种话语方式!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tmrd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com