tmrd.net
当前位置:首页>>关于田园乐的翻译的资料>>

田园乐的翻译

翻译: 深红浅红的花瓣上略带隔夜的雨滴,色泽更柔和可爱,雨后空气澄鲜,弥散着冉冉花香,使人心醉;碧绿的柳丝笼在一片若有若无的水烟中,更袅娜迷人。 原文: 田园乐(其六) 王维 桃红复含宿雨, 柳绿更带朝烟。 花落家童未扫, 莺啼山客犹...

桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。被雨打落的花瓣洒满庭院,家童还未起床打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠

田园乐 萋萋芳草春绿, 落落长松夏寒。 牛羊自归村巷, 童稚不识衣冠 “萋萋芳草”、“落落长松”正是隐士所慕,春天有芳草,夏天有长松,这是多么惬意。上面写自然环境,下面写人事环境了。“牛羊自归村巷”,这就是“日之兮兮,羊牛下来”。妙在“自归”...

其一饱见高堂深院里的官府人家,经常出入北里南邻上层社会。追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人?其二有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双。这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活...

1、宿雨:昨夜下的雨。2、朝烟:指清晨的雾气。3、家童:童仆。4、山客:隐居山庄的人,这里指诗人自己。5、犹眠:还在睡眠。 红色的桃花还含着隔夜的新雨,碧绿的柳丝更带着淡淡的春烟。花瓣凋落家中的小童没有打扫,黄莺啼叫闲逸的山客犹自酣...

芳草萋萋:春草长得茂盛喜人 黄鹤楼 唐-崔颢 昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是, 烟波江上使人愁。 注释:传说仙人已乘黄鹤飞去,这里只留下空空的黄鹤楼。...

诗文大意 桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠。 雨后的柳树碧绿一片, 笼罩在早上的烟雾之中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫。 黄莺啼鸣,山客还在酣睡。

田园乐 王维 桃红复含宿雨, 柳绿更带春烟。 花落家童未扫, 莺啼山客犹眠。 [注释]: 俗雨:昨夜下的雨。 山客:隐居山庄的人,这里指作者本人。 犹眠:还在睡觉。 [译文]: 桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟...

翻译: 深红浅红的花瓣上略带隔夜的雨滴,色泽更柔和可爱,雨后空气澄鲜,弥散着冉冉花香,使人心醉;碧绿的柳丝笼在一片若有若无的水烟中,更袅娜迷人。 原文: 田园乐(其六) 王维 桃红复含宿雨, 柳绿更带朝烟。 花落家童未扫, 莺啼山客犹...

田园乐 王维 桃红复含宿雨, 柳绿更带朝烟。 花落家童未扫, 莺啼山客犹眠

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tmrd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com